English. Brought to India, by the British during the colonial period.
But, let’s face it, there’s English and then there’s Indian English, which shockingly, made its way to most of the dictionaries too. Whoa! That’s news.
Indianism, is defined as a characteristic of Indian English. Just one of the few things, which we, as writers, should avoid.
Let’s highlight, just a few examples of ‘Indianisms’, shall we?
1. Only
“We are like this only”, “They are there only”. Our innate desire to add ‘only’, at the end of every sentence. Ugh! Your sentence doesn’t need a companion, you know.
2. The ‘I, me and myself’
Remember all those phone conversations, with the person introducing himself as, “Hi, myself...”
Annoying, isn’t it? I never understood it either. When did “I am..”, get out of fashion?
3. ‘Yeah’
American much?
Let me tell you, a simple “Yes” still counts. Why pretend to be someone you are not?
4. Revert back
Just when you thought we couldn’t get any weirder, there it comes, “I will revert back to your mail.”
Revert is described as ‘to return to a previous state.’ And, adding ‘back’, doesn’t really make much sense.
5. The “Basically”
Supposed to indicate that a statement summarizes the most important aspects. But, mostly used 5 times in a single sentence in contexts where it is not needed. Yes, that’s the ‘Indianised’ version.
6. Prepone
Origination: India.
Because, using ‘reschedule’ is way too mainstream. Even if it’s incorrect, that won’t stop us from using it, now, would it?
7. Out of Station
“Hi, where are you?”
“Hey, I am out of station.”
“Oh yes me too, right outside, buying a packet of chips.” Duh!
Unless, you are a train, it’s better to use, “out of town”, or “Will be back to Bangalore, in 5 days,” instead.
If only, we realized that we can still be proud of our Nation, if we used proper English, instead of our ‘grammatically-incorrect-suited-to-ourselves’ version. And, in the process, be better writers too!

















